Sobota, 12 września 2020
Najstarszy
na świecie polskojęzyczny biuletyn
internetowy
1987 - 2020 Bardzo nieregularny REDAKCJA i Prenumerata: Czesław
Piasta redakcja@KomOTT.net
Niektóre numery archiwalne: https://komott.net https://www.facebook.com/komunikaty.ottawskie Redakcja nie odpowiada za treść
podawanych ogłoszeń oraz treści i opinie
zamieszczone w listach czytelników.
W sprawie listów proszę kontaktować się bezpośrednio z autorami. |
Komunikaty Ottawskie na Facebook i
Twitter Chcesz mieć codzienny kontakt z Komunikatami Ottawskimi - odwiedzaj stronę https://www.facebook.com/komunikaty.ottawskie - dołącz do friends lub kliknij na guzik "follow" KO na Twitter: https://twitter.com/Kom_OTT UWAGA: Komunikaty Ottawskie są rozsyłane z wielu kont poczty e-mail z powodu ograniczeń ilości adresów e-mail, na które wysyłana jest poczta w ciągu doby. Redakcja sprawdza dość nieregularnie pocztę zaadresowaną na adres inny niż redakcja@komott.net |
Ogłaszaj
się w Komunikatach Ottawskich
Wszystkie
ogłoszenia są bezpłatne.
|
Zapisy do "Polskiej Szkoły" - zapisz swoje dzieci dzisiaj! Zajęcia szkolne rozpoczynają się
online już dzisiaj, w sobotę 12 września
2020
Od Ciebie zależy, czy będą
lekcje, gdyż decyduje o tym wymagana
liczba zarejestrowanych uczniów.
International Languages (Elementary) 2020 – 2021 Klasy języka
polskiego w soboty, godz. 9:30 - 12:30
St.
Nicholas Adult High School, 893 Admiral
Ave., Ottawa (mapa)
Uwaga: Zajęcia w budynku szkolnym
będą odbywać się dopiero wtedy, gdy
zezwolą przepisy sanitarne związane z
COVID-19. Początkowe nauczanie będzie
poprzez Internet.
Classes begin September 12, in an
online environment.
|
||||
International
Languages - Secondary Program
Welcome to the 2020 – 2021 International Languages Program for high school students! Classes begin September 12, in an online environment International
Languages program enables students to:
Więcej
informacji:
http://conted.ocsb.ca/youth-programs/youth-il |
Komunikaty Parafii Św. Jacka Odrowąża w Ottawie Biuro parafialne
613-230-0804 office@Swjacek.ca
Biuro jest zamknięte, ale można kontaktować się telefonicznie lub przez e-mail. UROCZYSTE OBJĘCIE URZĘDU PROBOSZCZA Uroczyste objęcie urzędu Proboszcza Parafii Świętego Jacka Odrowąża przez O. Antoniego Degutisa, OMI, będzie miało miejsce w niedzielę, 13 września 2020, podczas Mszy Świętej o godz. 10:00. Uroczystości przewodniczył będzie Abp. Terrence Prendergast, S.J. MODLITWY NA CMENTARZACH Modlitwy na cmentarzach planowane są w następujące niedziele:
Obowiązkowe maski lub osłony twarzy w kościele Każdy, kto wchodzi do budynku kościoła ma obowiązek noszenia maski lub osłony twarzy, która dokładnie zakrywa nos, usta i brodę, zgodnie z wymaganiami Emergency Management and Civil Protection Act prowincji Ontario. Przypominamy każdemu, kto zdejmuje maskę lub osłonę twarzy, aby postępował zgodnie z procedurami bezpiecznego użytkowania i trzymał się w odległości 2 metrów od innych osób. Wpłaty
"na tacę" i inne datki na cele parafii poprzez
parafialną witrynę internetową
W celu złożenia datku "na tacę" należy kliknąć na stronie https://swjacek.ca na "Ofiara na kościół" w prawym górnym rogu Osoby
uczestniczące we mszy świętej w kościele moga
składać datki przy wejściu lub przy wyjściu z
kościoła (podaj na kopercie imię i nazwisko lub
numer kopertki w celu zaksięgowania dla cełow
oświadczenia podatkowego).
Wszystkie
datki są traktowane dla celów podatkowych jako
"charitable donations".
Bardzo
dziękujemy wszystkim, którzy pamiętają i
troszczą się o dobro i utrzymanie naszej
parafii.
Serdeczne Bóg zapłać! Transmisja Mszy
Świętych z kościoła Św. Jacka Odrowąża w
Ottawie
Będą transmitowane jedynie niedzielne
msze święte. Transmisja "na żywo" w czasie mszy
świętej.
W archiwum na Youtube można będzie
znaleźć jedynie niedzielne msze święte z godz.
10:00.
Niedzielne Msze Święte będą
odprawiane w następującym porządku:
Sobota, godz. 17:00 – Msza Św. w języku polskim Niedziela, godz. 8:30 – Msza Św. w języku angielskim Niedziela, godz. 10:00 – Msza Św. w języku polskim Niedziela, godz. 12:00 – Msza Św. w języku polskim Archiwum mszy świętych: https://www.youtube.com/channel/UCo3oLZinBsfEnQiOsM7FfGw
|
"Cud nad
Wisłą", 100-lecie Bitwy Warszawskiej na
Ontaryjskich Kaszubach
W niedzielę,
6 września 2020 r. mieliśmy okazję do
uczestniczenia w uroczystej mszy świętej,
odprawionej w intencji 100. Rocznicy Bitwy
Warszawskiej. Msza św. była odprawiona w Katedrze pod Sosnami
na Ontaryjskich Kaszubach. Mszę
celebrował O. Jacek Cydzik CSsR, Dyrektor
centrali Radia Maryja i TV Trwam w Toronto w
asyście O. Jana Łempickiego - Rektora ośrodka
rekreacyjnego na Kaszubach.
Okolicznościowe kazanie, bardzo dobrze przyjęte
przez wiernych, wygłosił O. Jacek Cydzik.
Ławki w Katedrze pod Sosnami były przygotowane do zachowania "social distancing": co druga ławka pusta (zagrodzona "taśmą policyjną"), miejsca do siedzenia wyznaczone w odstępach 2m. W niektórych ławkach siedziało kilka osób koło siebie - osoby, które mieszkają pod jednym dachem, głównie rodziny z dziećmi. W sumie, we mszy świętej uczestniczyła dość liczna grupa wiernych. Przy wejściu do Katedry można było obejrzeć okolicznościową wystawę przygotowaną przez ambasadę RP w Ottawie. Wystawa "1920 -2020 BITWA WARSZAWSKA Polskie Zwycięstwo dla Wolności Europy" przedstawiała plansze, na których były informacje o tej ważnej dla Europy bitwie. Po mszy świętej odbyły się dwie okolicznościowe prezentacje. Ambasador dr Andrzej Kurnicki zaprezentował krótka historię "Cudu nad Wisłą" z okazji 100. Rocznicy Bitwy Warszawskiej. Dr Maciej Jabłoński przedstawił sylwetkę jednego z bohaterów Bitwy Warszawskiej - księdza Ignacego Jana Skorupki. To bardzo interesujące wydarzenie zostało zorganizowane przez Polski Instytut Dziedzictwa i Kultury Kaszuby - Kanada oraz O. Jan Łempickiego Rektora Ośrodka Franciszkańskiego na Ontaryjskich Kaszubach. Na zakończenie, pani Anna Psuty z Polskiego Instytutu Dziedzictwa i Kultury Kaszuby, podziękowała w imieniu organizatorów prelegentom oraz zgromadzonym gościom za uczestnictwo. Pogoda dopisała, więc wszyscy byli zadowoleni, że wreszcie udało się uczestniczyć w tym ważnym wydarzeniu na Ontaryjskich Kaszubach, które zawsze przesiąknięte są prawdziwą polskością. Serdeczne podziękowania należą się organizatorom oraz prezenterom. Można mieć nadzieję, że latem 2021 nasze Kaszuby będą tętnić normalnym życiem, z setkami harcerzy na obozach i setkami przedstawicieli Polonii z Ontario, Quebecu i licznych gości z Polski. Do zobaczenia za rok! Zobacz krótki reportaż filmowy przygotowany przez Elżbietę i Bogdana Gajewskich: https://www.youtube.com/watch?v=4jcML89V2vs |
Przychodzimy - Odchodzimy |
Stanisław Grzanka |
Stanisław Grzanka W dniu 1 września 2020 zmarł w Polsce, w wieku 94 lat, Stanisław Grzanka - Ojciec Jana Grzanki z Ottawy. |
Stanisław Grzanka Serdeczne wyrazy współczucia dla Jana i Bożeny Grzanków z Rodziną oraz Najbliższych i Przyjaciół Ś.P. Stanisława w Kanadzie i w Polsce. Wieczny odpoczynek racz Mu dać Panie, a światłość wiekuista niechaj Mu świeci na wieki wieków. Niech spoczywa w Pokoju Wiecznym, Amen! Grażyna i Czesław Piastowie |
W pewnym, małym kanadyjskim
miasteczku.... Zagadkowa paczka...
Na kilka dni przed Świętami Bożego Narodzenia w skrzynce na listy pojawia się zawiadomienie z poczty, że nadeszła paczka. Nie oczekujemy niczego od nikogo, więc z niecierpliwością czekamy do wyznaczonego terminu, kiedy paczkę można odebrać. Na poczcie wymieniam kawałek papieru na paczkę. Paczka jest porządnie zapakowana w szary papier i obwiązana sznurkiem według starych zasad pakowania przesyłek. Pamiętam, że jako dziecko asystowałam rodzicom w przygotowywaniu i pakowaniu upominków dla dziadków mieszkających na wsi. Proces pakowania odbywał się w jednej i tej samej kolejności. Pierwszy na stole pojawiał się szary, dość gruby papier, który zakrywał kartonowe pudełko. Końce papieru musiały być złożone w kształcie trójkątów i podwinięte pod karton. Papier przed rozerwaniem lub uszkodzeniem zabezpieczał sznurek. Po charakterze pisma poznaję, że to Mama zrobiła nam niespodziankę. Tymczasem urzędniczka przygląda mi się z zaciekawieniem i uśmiechem na ustach. Moje nazwisko definitywnie wskazuje, że nie jestem z najbliższej okolicy. Akcent świadczy, że angielski nie jest moim pierwszym językiem a sama paczka wygląda tajemniczo i egzotycznie. W jej oczach widzę niewypowiedziane ustami pytanie. Co może zawierać pakunek tak nietypowy? Na poczcie nie ma nikogo więc zaczynamy rozmowę. Częściowo zaspakajam jej ciekawość. Na pewno Mama włożyła polskie gazety, słodycze i wełniane skarpety, dla każdego z członków rodziny, na długą i mroźną kanadyjską zimę. Skarpety zrobiła Mama, równiutko na pięciu drutach, z owczej wełny, uprzędzonej ręcznie. Gdzie i kiedy się tego nauczyła? Otóż jako dziecko spędziła zimę na litewskiej wsi. Długie wieczory mijały szybciej przy rozmowie i robotach ręcznych. Wełny było pod dostatkiem, od własnych owiec a więc kobiety i dziewczynki „produkowały” nie tylko skarpety, ale i rękawiczki jednopalczaste. W 1941 roku umarł mój Dziadek. Pozostawił za sobą sparaliżowaną żonę i czworo dzieci. Środków do życia było niewiele. Gospodarz domu, gdzie mieszkała rodzina, zaproponował, że nie będzie pobierał opłaty za mieszkanie aż do zakończenia wojny. Sąsiedzi też pośpieszyli z doraźną pomocą a rodzina Dziadka, żeby ulżyć Babci w wyżywieniu licznej gromadki dzieci zaproponowała, że zabierze jedno z nich na wieś. Wybór padł na moją Mamę. Był początek zimy, gdy przed dom zajechały sanie żeby ją zabrać na wieś. I tak oto zaczęła się przygoda Mamy z dzierganiem wełnianych skarpet i rękawic. Kiedy nadeszła wiosna do Mamy obowiązków należało pilnowanie krowy na pobliskiej łące, aby nie weszła nigdzie w szkodę. Zwierze było duże i silne, Mama mała i krucha, więc raczej krowa miała więcej do powiedzenia, gdzie jest lepsza dla niej trawa. Znalazła się i na to rada. Mama poprosiła o możliwość wyspowiadania się. Ale w okolicznym kościele ksiądz spowiadał tylko po litewsku a Mama chciała po polsku. Trudna rada trzeba było zawieść pobożne dziecko z powrotem do miasta, żeby mogło się wyspowiadać. Jak można się domyślać, Babcia nie była zadowolona z takiego obrotu sprawy, ale dla Mamy widmo krowy pasącej ją na łące przestało zagrażać. Tego wszystkiego już nie opowiadam urzędniczce, nie jestem pewna czy by była w stanie właściwie zrozumieć moje słowa. Wspomnienia Maminych opowieści snują mi się w pamięci, gdy wychodzę z poczty z paczką w ramionach. Maria M. |
Komunikaty Ottawskie - Sobota, 12 września 2020
https://komott.net