Poniedziałek, 22 lutego 2021
Najstarszy
na świecie polskojęzyczny biuletyn
internetowy
1987 - 2021 Bardzo nieregularny REDAKCJA i Prenumerata: Czesław
Piasta redakcja@KomOTT.net
Niektóre numery archiwalne: https://komott.net https://www.facebook.com/komunikaty.ottawskie Redakcja nie odpowiada za treść
podawanych ogłoszeń oraz treści i opinie
zamieszczone w listach czytelników.
W sprawie listów proszę kontaktować się bezpośrednio z autorami. |
Komunikaty Ottawskie na Facebook i
Twitter Chcesz mieć codzienny kontakt z Komunikatami Ottawskimi - odwiedzaj stronę https://www.facebook.com/komunikaty.ottawskie - dołącz do friends lub kliknij na guzik "follow" KO na Twitter: https://twitter.com/Kom_OTT UWAGA: Komunikaty Ottawskie są rozsyłane z wielu kont poczty e-mail z powodu ograniczeń ilości adresów e-mail, na które wysyłana jest poczta w ciągu doby. Redakcja sprawdza dość nieregularnie pocztę zaadresowaną na adres inny niż redakcja@komott.net |
Archiwum mszy świętych (po niedzieli): https://www.youtube.com/channel/UCo3oLZinBsfEnQiOsM7FfGw |
Ogłaszaj się w
Komunikatach Ottawskich
Wszystkie
ogłoszenia są bezpłatne.
|
Dzisiejsze
wydanie na stronie internetowej (kliknij na
link): https://komott.net
Dla wielu osób może to być wygodniejsza forma czytania Komunikatów - sprawdź. |
Całkowicie
odnowione mieszkanie do wynajęcia w centrum
Ottawy
Parter w dupleksie, dwie sypialnie, w cichej okolicy, znajduje się w pobliżu wszystkich udogodnień. Blisko polskiego kościoła Św. Jacka, do Little Italy, Preston St., komunikacji publicznej (przyszła stacja kolei LRT Corso Italia, na północ od Gladstone). Kilka minut do szpitala "Civic". Świetna lokalizacja dla profesjonalistów, z wieloma biurowcami w pobliżu. Łatwy dojazd do Carleton University i Airport Parkway wzdłuż Bronson Ave. Możliwość wynajęcia na lokal biurowy, z miejscami parkingowymi z boku budynku dla gości lub klientów. Cena wynajmu: $1,800 miesięcznie. Wynajem obejmuje pralko-suszarkę, kuchnię, lodówkę, ogrzewanie i wodę. Lokator płaci za zużycie energii elektrycznej. Zobacz video: https://www.youtube.com/watch?v=PcmmdLQ2HK8 Slideshow: https://www.youtube.com/watch?v=UsYrR7SlOPY Kontakt: Adrian Cell: 613 209 6511 cbr_599@yahoo.ca |
Przychodzimy
- Odchodzimy |
Mirosław Grabowski 13 września 1926 – 18 lutego 2021 |
Mirosław
Grabowski
13 września 1926 – 18 lutego 2021 Pod pięknym żółtym półksiężycem 18 lutego 2021 roku Mirosław (Mirek) Grabowski nas opuścił. Jest teraz w spokoju, ponownie zjednoczył się ze swoją ukochaną Reginą (Renia), miłością swojego życia, z pewnością na zawsze będą wygrzewać się razem w słońcu w jakimś tropikalnym miejscu na niebie. Mirek przetrwał 9 miesięcy, odkąd Renia zmarła w maju zeszłego roku - rozpoczną razem 68. rok pośród aniołów. Ciekawość, entuzjazm, ciepło, uśmiech i śmiech Mirka żyją w jego córce Iwonie (Paweł), synu Marku (Basia), wnukach Agacie (Kazik), Macieju (Jennifer) i Samantha oraz prawnukach Olivii, Niko, i Isabela. Urodzony w Lidzie na Białorusi (wówczas Polska), Mirek przeżył horror okupowanej przez hitlerowców Polski, służąc w Armii Krajowej. Później uzyskał stopień porucznika, zaszczyt nadany mu w Ottawie 15 grudnia 2019 r. Mimo pełnoletności w trakcie II wojny światowej, we Wrocławiu ułożył piękne życie dla siebie i swojej rodziny. Uzyskał stopień doktora inżynierii mechanicznej i pracował na wydziale Politechniki Wrocławskiej. Był zapalonym ogrodnikiem i narciarzem i cieszył się spokojem i pięknem swojej zielonej oazy. On i Renia zostali ugryzieni przez bakcyla podróży i podróżowali po Europie, a ulubionym celem podróży były Włochy i wszelkie skąpane w słońcu miejsca. Po przejściu na emeryturę wraz z Renią podążył za Iwoną do Stanów Zjednoczonych, a później do Kanady, aby pomóc wychowywać wnuki i osiedlić się w jego „drugim życiu” w Ottawie. Kontynuował ogrodnictwo i jazdę na nartach. Jeździł na nartach po całej Ameryce Północnej i Europie, a swoją ostatnią wycieczkę na narty z rodziną odbył 16 marca 2019 roku w wieku 92 lat. Mirek był wiernym parafianinem Polskiego Katolickiego Kościoła św. Jacka w Ottawie, a w 2018 roku uczcił 65. rocznicę ślubu namiętnym pocałunkiem do żony przed radosnym zgromadzeniem. Wraz z upadkiem komunizmu Mirek i Renia każdego lata wracali do swojego domu we Wrocławiu, odnawiając istniejące relacje i odwiedzając stare miejsca, a ich wieloletni dom na Sępolnie był ich zieloną bazą domową. Z Polski podróżowali do innych części Europy i Afryki Północnej w poszukiwaniu słońca, palm i przygód. Po powrocie do Ottawy spędzili kilka tygodni zimą na Karaibach. W późniejszych latach dostawał cotygodniowe dostawy naleśników, kabanosów i polskich słodyczy do każdego gospodarstwa domowego. Mirek zawsze potrafił być tak hojny w duchu, zawsze z ciepłem i uśmiechem na twarzy dla wszystkich, którzy go znali. Był kochającym mężem, ojcem, dziadkiem i pradziadkiem. Troszczyliśmy się o niego w późniejszych latach z tym samym ciepłem i miłością, które tak chętnie i konsekwentnie nam obdarzał przez całe życie. Wszystkie wspaniałe chwile pozostaną na zawsze w naszych sercach. Wizytacja
przy otwartej trumnie odbędzie się w czwartek 25
lutego w godz. 16:30 - 18:30 na cmentarzu
Beechwood, 280 Beechwood Ave. O godz.
16:30 odbędą się modlitwy pod przewodnictwem
Proboszcza kościoła Św. Jacka. Następnie o
godzinie 17:00 nastąpią przemówienia rodziny.
Później, zachęcamy
gości do podzielenia się swoimi wspomnieniami. Maksymalnie
50 gości jest możliwe, ale wcześniejsza
rejestracja jest obowiązkowa ze względu na
zdrowie publiczne. Wydarzenia będą również
transmitowane przez Internet. Aby zarejestrować
się osobiście lub przez webcast, napisz na adres
rg19242020@gmail.com,
chyba że kontaktowałeś się już z Iwoną. Msza żałobna odbędzie się w kościele św. Jacka o godzinie 11:00 w piątek 26 lutego 2021, a następnie zostanie pochowany na cmentarzu Beechwood około godziny 13:00. Prosimy o wcześniejszą rejestrację pod powyższym adresem e-mail. Opłakujemy stratę naszego przytulnego Dziadzia, który już na zawsze będzie obok nas jeździł na nartach i dzielił kieliszek przy stole. Zawsze będziesz powodował uśmiech na naszych ustach. Szusuj na nartach, pocałuj żonę, i baw się dobrze z aniołami. Kochamy Cię Dziadzio! Iwona, Paweł, Marek, Basia, Agata, Kazik, Maciek, Jennifer, Samantha, Olivia, Niko, Isabela |
Mirosław
Grabowski
13 September 1926 – 18 February 2021 Under a beautiful yellow half moon on 18 February 2021, Miroslaw (Mirek) Grabowski let go of us. He is now in peace, reunited with his beloved Regina (Renia), the love of his life, surely to forever bask together in the sun on some tropical destination in the heavens. Mirek held on for 9 months since she passed last May – they’ll start their 68th year together amongst the angels. Mirek’s curiosity, enthusiasm, warmth, and easy smile and laughter live on in his daughter Iwona (Pawel), son Marek (Basia), grandchildren Agata (Kazik), Maciej (Jennifer), and Samantha, and great-grandchildren Olivia, Niko, and Isabela. Born in Lida, Belarus (then Poland), Mirek survived the horrors of Nazi-occupied Poland while serving in the Home Army. He later obtained the rank of lieutenant, an honour bestowed to him in Ottawa on 15 December 2019. Despite coming of age in the midst of World War II, he made a beautiful life for himself and his family in Wroclaw. He obtained his PhD in mechanical engineering, and worked on the faculty at the Wroclaw University of Technology. He was an avid gardener and skier, and enjoyed the peace and beauty of his green oasis. He and Renia were bitten by the travel bug and voyaged across Europe, with Italy and any sun-drenched locale as a favourite destination. After retiring, he and Renia followed Iwona to the United States and later Canada to help raise grandchildren and settle in to his “second life” in Ottawa. He continued gardening and skiing. He skied all over North America and Europe, and took his last ski trip with family on 16 March 2019, aged 92. Mirek was a dutiful parishioner of St. Hyacinth Polish Catholic Church in Ottawa, and in 2018 celebrated his 65th anniversary of marriage with a passionate kiss to his wife in front of an overjoyed congregation. With the fall of communism, Mirek and Renia returned to their home in Wroclaw every summer, re-establishing existing relationships and visiting old haunts, with their long-time home in Sępolno district their leafy home base. From Poland, they travelled to other parts of Europe and North Africa, ever in search of sun, palm trees, and adventure. Back in Ottawa, they would spend several weeks in the winter in the Caribbean. In his later years he would make weekly deliveries to each family household of naleśniki, kabanosy, and Polish sweets. Mirek always managed to be so generous in spirit, always with warmth and a smile on his face for all who knew him. He was a loving husband, father, grandfather and great-grandfather. We cared for him in his later years with the same warmth and love he so readily and steadily gave to us all his life. All the many wonderful moments will live on in our hearts forever. An open-casket visitation will take place from 4:30 – 6:30 pm on Thursday 25 February at Beechwood Cemetery, 280 Beechwood Ave. The prayers, led by the Pastor of the St. Hyacinth Church, will take place at 4:30 pm, followed by remarks from family at 5:00 pm. Guests are warmly encouraged to share their memories thereafter. Up to 50 guests are possible, but prior registration is mandatory as required for public health. The events will also be webcast. To register to attend in person or via webcast, please write to rg19242020@gmail.com, unless you have already communicated with Iwona. Funereal mass will be held at St. Hyacinth at 11 am on Friday 26 February, followed by the burial at Beechwood around 1:00 pm. Please register in advance at the same email address above. We mourn the loss of our huggable Dziadzio, who will forever be skiing next to us and sharing a glass at the dinner table. You will always put a smile on our lips. Keep skiing, kiss your wife, and have fun with the angels. We love you Grandpa! Zawsze będziesz powodował uśmiech na naszych ustach. Szusuj na nartach, pocałuj żonę, i baw się dobrze z aniołami. Kochamy Cię Dziadzio! Iwona, Pawel, Marek, Basia, Agata, Kazik, Maciek, Jennifer, Samantha, Olivia, Niko, Isabela |
Zarząd Instytutu Naukowego im. Oskara
Haleckiego w Kanadzie
Oskar Halecki Institute in Canada
serdecznie zaprasza Państwa na I Wykład im.
Profesora Andrzeja Ruszkowskiego
Pierwszym Prelegentem tej nowej prestiżowej serii
będzie
Prof. dr hab. Kazimierz Braun, University of
New York at Buffalo, Buffalo, New York, USA
znany teatrolog, pisarz i reżyser teatralny
(m.in. sztuk Norwida)
Prof. Kazimierz Braun wygłosi
wykład
p.t.
CYPRIAN
NORWID - WCZORAJ I DZIŚ
z okazji dwustulecia urodzin
wielkiego poety
Sobota, 27 lutego, 2021, godz. 14:00
EST (online via zoom session)
https://us02web.zoom.us/j/82656752086?pwd=aWY2RUNLWU1URHRVWlI1VGFNUUc3QT09 Time: Feb 27, 2021 02:00 PM Eastern Time (US and
Canada)
Meeting ID: 826 5675 2086, Passcode: 535961 Instrukcje będą podane na początku
wykładu (oraz w e-mail), Passcode: 535961
Czas wykładu ok. 45 min + dyskusja ok.
30 min (75 – 80 min.)
Prosimy o
powiadomienie swoich przyjaciół i znajomych, a w
szczególności młodzież
Wykład o Norwidzie
i Jego twórczości jest pierwszą częścią obchodów
rocznicy norwidowskiej w Ottawie (w Kanadzie)
Obchody obejmą:
1. Wykład Prof. dr
hab. Kazimierza Brauna - 27 II 2021 o godz. 14:00
EST
2. Wieczór poezji
Cypriana Norwida przygotowywany przez Teatr Słowa
im. Mieczysława Kotlarczyka w reż. Marii
Berwid-Gawalewiczowej
3. Konkurs dla
młodzieży o Cyprianie Kamilu Norwidzie (warunki
konkursu będą ogłoszone w marcu 2021)
Obchody dwustulecia
urodzin Cypriana Kamila Norwida są organizowane i
sponsorowane przez:
Hanna Kępka, B.A., Sekretarz
Generalny
dr inż. Aleksander
Maciej Jabłoński, Prezes
Oskar Halecki
Institute in Canada
INFO: dr Maciej
Jabłoński Tel: (613) 820-1616
e-mail: alexstarza@gmail.com |
Msza Św. w intencji
“Żołnierzy Wyklętych” ofiarowana przez SPK Koło Nr. 8 w Ottawie, zostanie
odprawiona w Kościele Św. Jacka,
w niedzielę, 28 lutego, o godz. 10:00. Prosimy wszystkich, aby osobiście lub przez Internet przyłączyli
się z nami w modlitwie podczas Mszy Świętej.
https://swjacek.ca Pamiętajmy i miejmy w naszych modlitwach wszystkich naszych Polskich Bohaterów. Cześć Ich Pamięci!
|
COVID-19 - Obowiązkowe zakwaterowanie w hotelu: rezerwacja i lista hoteli autoryzowanych przez rząd COVID-19 mandatory hotel stopover: Booking and list of government-authorized hotels Od dzisiaj, 22 lutego 2021, obowiązują nowe dodatkowe przepisy dla przybywających do Kanady droga lotnicza i lądową. Wszystkie osoby, przed wsiadaniem do samolotu, lecącego do Kanady, muszą mieć zaświadczenie z negatywnym wynikiem testu PCR, zrobionego nie wcześniej niż 72 godziny przed odlotem. Dodatkowo, każdy pasażer, z małymi wyjątkami osób zwolnionych z obowiązku, musi mieć zarezerwowany i opłacony pokój w hotelu, w ciągu 48 godzin przed odlotem. Jest to obowiązkowy 3-dniowy pobyt w wydzielonym hotelu. W przypadku negatywnego wyniku testu, podróżny może kontynuować kwarantannę poza hotelem, jeśli ma możliwości izolacji, odpowiadające wymaganiom kwarantanny. Rezerwacje międzylądowań w hotelu są obsługiwane wyłącznie przez GB Travel Canada Inc. i są możliwe tylko przez telefon. Rezerwacji nie można dokonywać bezpośrednio w hotelu. Każdy podróżny musi się poddać testowi PCR po wylądowaniu oraz po zakończonej 14-dniowej kwarantannie. Rząd nie pobiera opłat za test PCR. Linia telefoniczna odbiera obecnie dużą liczbę połączeń. Uprasza się o cierpliwość. Podróżni narzekają, że po długim, czasem kilkugodzinnym czekaniu połączenia przerywały się. Prosimy pamiętać, że pod numer rezerwacji hotelu należy dzwonić tylko wtedy, gdy jest się gotowym do zarezerwowania pokoju. Rezerwacji dokonać należy, dzwoniąc na
Będziesz mógł wybierać spośród zatwierdzonych przez rząd lokalizacji hoteli i musisz podać:
Koszty takich postojów w hotelu mogą się różnić w zależności od lokalizacji. Cena będzie zawierała koszty związane z opłatą za:
Więcej informacji, włączając listę hoteli, znajdziesz tutaj: https://www.canada.ca/en/public-health/services/diseases/2019-novel-coronavirus-infection/latest-travel-health-advice/mandatory-hotel-stay-air-travellers/list-government-authorized-hotels-booking.html |
„Stan relacji transatlantyckich
– perspektywy na rok 2021. Wyzwania i
szanse dla Polski i Europy Środkowej”
Wtorek, 16 lutego 2021 Fundacja Warsaw Institute oraz redakcja kwartalnika The Warsaw Institute Review, wspólnie z Ambasadą RP w Ottawie, zorganizowały wywiad online „Stan relacji transatlantyckich – perspektywy na rok 2021. Wyzwania i szanse dla Polski i Europy Środkowej” z Ambasadorem Polski w Kanadzie – doktorem Andrzejem Kurnickim. Było to pierwsze spotkanie z cyklu Warsaw Institute Diplomacy Talks . Ambasador Kurnicki przedstawił szeroką gamę globalnych problemów i szans w aspekcie gospodarczo-politycznym i bezpieczeństwa. W swojej prezentacji uwzględniał głównie Europę, Amerykę Północną i Daleki Wschód. Zaakcentował rolę Europy Środkowej, w tym państw V4 i 12 państw Trójmorza. Ambasador Kurnicki odpowiedział na pytania, w tym te dotyczące stosunków Polska-Kanada oraz Polonii kanadyjskiej. Całość do obejrzenia tutaj: https://www.youtube.com/watch?v=QrgSRxaibwM |
Pomoc
osobom starszym z serwisem w języku polskim
Od 11 lat mam
swoją firmę pod nazwą "Living with Care", która
pomaga osobom starszym. Współpracuję z Local
Health Integration Network (LHIN) w
programie 'Family managed home care". Pracują
dla mnie dobre, inteligentne Polki, z
których ja, jak również moi klienci
jesteśmy zadowoleni.
Przesyłam moje
dane jak by ktoś chciał skorzystać z moich
usług albo podał moje informacje dla
osób potrzebujących.
Serdecznie dziękuję,
Marianna
Zurawski
Owner/Administration
ManagerLiving with Care Inc. Tel: 613-293-4960 LivingWithCareInc@gmail.com Living
with Care Inc.
29 Manchester St, Stittsville, ON K2S 0R9 Living With Care to lokalnie zarządzana firma, która ceni sobie znaczenie zapewnienia klientom, którym służymy, możliwości pozostania aktywnymi w ich lokalnych społecznościach. Usługi dopasowane indywidualnie do potrzeb danego klienta. Living With Care to lokalna firma zapewniająca osoby do towarzystwa i pomoc domową w Ottawie, której pracownicy służby zdrowia z pasją zapewniają najwyższej jakości usługi swoim bliskim we własnych domach, pozwalając im zachować jakość życia i niezależność. Gdy nasi bliscy się starzeją lub cierpią na problemy zdrowotne, możemy nie być w stanie zaspokoić ich potrzeb, jednocześnie utrzymując swoją pracę, wspierając nasze rodziny lub po prostu zarządzając naszymi codziennymi obowiązkami. Badania wykazały, że wynajęcie osoby towarzyszącej ukochanej osobie zmniejsza liczbę hospitalizacji, jednocześnie pozwalając jej przebywać we własnych domach tak długo, jak to możliwe, zwiększając w ten sposób bezpieczeństwo i jakość życia. ________ Living With Care is a locally-owned and operated company that values the importance of ensuring that the clients we serve are able to remain active in their local communities. Services individualized to the needs of a client. Living With Care is a locally-owned companionship and home helper company in Ottawa whose health care workers are passionate about providing the highest quality services to your loved ones in their own homes, allowing them to maintain their quality of life and independence. As our loved ones age or suffer a health problem, we may not have the ability to tend to their needs while maintaining a job, supporting our families, or simply managing our daily responsibilities. Hiring a companion for your loved one has been shown to decrease hospitalizations while allowing them to stay in their own homes for as long as possible, thus increasing their safety and quality of life. - Certified Canadian Personal Support Workers (PSWs) - Certified in First Aid/CPR - Bonded and insured - Member of The Council on Aging of Ottawa - Member of West Ottawa Board of Trade (Kanata Chamber of Commerce) - Member of CARP Ottawa Chapter 26 (A New Vision of Aging for Canada) - Recent police records check - Up-to-date immunizations - Language spoken include English, French, Polish, Russian, German, Italian, Hungarian and Spanish - Respectful of client’s privacy, confidentiality and preferences - Culturally sensitive, ethical, compassionate, positive, respectful and kind - Consistent and reliable communication with family members Population served http://livingwithcareottawa.com/populations-served Services offered: http://livingwithcareottawa.com/sample-page Contact us: http://livingwithcareottawa.com/contact-us Więcej informacji można znaleźć na stronie firmy: http://livingwithcareottawa.com |
Prośba o pomoc dla małej
Antosi
Subject: Fwd: Antonina Maria Dąbrowska - aktualizacja wspartej przez Ciebie zbiórki Date: Mon, 22 Feb 2021 19:22:00 -0500 (EST) From: jarosand jarosand <jarosand@sympatico.ca> Kochani, Pomagamy malutkiej Tosi zebrać wymagana ilość pieniędzy na leczenie. Pozostało tylko dwa dni i ciągle brakuje, żeby zacząć leczenie. Czas w tej sytuacji jest bardzo ważny. Dostaliśmy mail z Polski z prośbą o pomoc. Czesiu, czy mógłbyś zamieścić apel o pomoc w Komunikatach Ottawskich ? Wesprzyj pomoc dla Antosia: siepomaga.pl/antosia Serdecznie dziękujemy, Ala i Andrzej ----- Date: February 22, 2021 at 6:54 PM Subject: Pd: Antonina Maria Dąbrowska - aktualizacja wspartej przez Ciebie zbiórki Kochani:
No i ciągle brakuje dla tej Tosi! Już nie
wiem, co mamy zrobić?!!! Może Wy uruchomcie
swoich znajomych w Kanadzie, może ktoś z nich coś
dośle, bo zostały już tylko 2 dni!!!!
Zobaczcie, w jaki gorset z gipsu muszą zakuwać
tę Tosię. Coś okropnego, nie mogę na to patrzeć...
Dnia 22 lutego 2021 12:03 Siepomaga.pl <siepomaga@siepomaga.pl>
napisał(a):
|
Subject: Akcja
Muzeum Powstania Warszawskiego dla Powstańca
z Kanady From: Aleksandra Duda <aduda@1944.pl> Sent: Tuesday, February 16, 2021 5:45 AM Witam serdecznie, Piszę w imieniu Muzeum Powstania Warszawskiego. Organizujemy akcję złożenia życzeń urodzinowych 95-letniemu weteranowi Powstania Warszawskiego - Panu Stefanowi Meissnerowi, mieszkającemu od zakończenia wojny w Kanadzie, w Cambridge, Ontario. Foto:
Stefan Meissner
Zachęcamy do dołączenia się do tej akcji i wpisywania życzeń w komentarzach pod postem na naszym anglojęzycznym Facebooku. Wierzymy, że młodzież, jak i cała Polonia nie zawiedzie! https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=112432007554837&id=102843795180325
Z góry dziękuję za wsparcie i zachęcam do
śledzenia nas na Facebooku, gdzie będziemy
prezentować niezwykłe losy pana Stefana
Meissnera, jak i innych naszych Bohaterów.
Z pozdrowieniami z Warszawy, Aleksandra
Duda
Muzeum Powstania Warszawskiego tel. 22 539 79 01 | fax. 22 539 79 35 e-mail: aduda@1944.pl | www.1944.pl PS. Losy wojenne Pana Stefana Meissnera:
Na Facebooku będziemy prezentować
fragmenty Jego niezwykłych przeżyć
wydanych we wspomnieniach: " Freedom
They Cried".
Gdyby potrzebowali Państwo materiału
video, dysponujemy linkiem do wywiadu w
jęz. angielskim z p. Stefanem z 2018 roku.
|
Komunikaty Parafii Św. Jacka Odrowąża w Ottawie
Biuro
parafialne 613-230-0804 office@Swjacek.ca
Biuro jest zamknięte, ale można kontaktować się telefonicznie lub przez e-mail. Adres:
201 LeBreton St. North
Ottawa
ON K1R 7H9
ZMIANY W BIURZE PARAFIALNYM / PARISH OFFICE CHANGES Bardzo dziękujemy Pani Honoracie Waluś - Retel za roczną pracę w biurze parafialnym, za Jej radosną służbę dla Boga i ludzi. Niech Pan Jezus Cię błogosławi i niech Cię strzeże! We greatly thank Mrs Honorata WaluśRetel for her work in the parish office for the last year and her joyfull service for God and people. May God bless her! Obecnie w biurze pracują / Currently in the parish office are: Sekretarka / Secretary - Sr. Agnieszka Pal, FMM Księgowa / Bookkeeper - Magda Bronowska
Okazja do Spowiedzi Świętej Okazja do przystąpienia do Sakramentu Pokuty i Pojednania będzie w w sali multimedialnej w każdą środę i pierwszy piątek miesiąca przed mszą św. o godz. 19:00 (7pm). Wejście jak do kościoła, bocznym wejściem, później na dół przez salę parafialną do sali multimedialnej (wejście z lewej strony sceny). Transmisja
Mszy Świętych z kościoła Św. Jacka
Odrowąża w Ottawie
UWAGA: Po otworzeniu się
strony z transmisją, włącz dźwięk w prawym
dolnym rogu obrazu (porusz myszą po ekranie,
żeby pojawił się symbol głośnika - kliknij).
Jeśli nie widać obrazu video z
kościoła Św. Jacka 5 lub mniej minut przed
mszą św., proszę "odśwież" stronę internetową
(refresh Web page in your browser).
Będą transmitowane wszystkie
msze święte:
W archiwum na Youtube można będzie
znaleźć jedynie niedzielne msze święte z godz.
10:00.
Bardzo dziękujemy
wszystkim, którzy pomagają w naszej parafii,
poświęcają swój czas i służą naszej
wspólnocie.
Serdecznie
Bóg zapłać!
Wpłaty
"na tacę" i inne datki na cele parafii
poprzez parafialną witrynę internetową
Przy obecnych restrykcjach,
praktycznie jedynymi metodami, którymi
możemy wspomagać naszą parafię są datki
poprzez internetową stronę Paypal, czeki
wysłane pocztą lub wrzucone do skrzynki
przy plebanii.
W celu
złożenia datku "na tacę" należy kliknąć na
stronie https://swjacek.ca
na "Ofiara na kościół" w prawym górnym
rogu
Osoby
uczestniczące we mszy świętej w kościele
mogą składać datki przy wejściu lub przy
wyjściu z kościoła (podaj na kopercie imię i
nazwisko lub numer kopertki w celu
zaksięgowania dla celów oświadczenia
podatkowego).
Wszystkie
datki są traktowane dla celów podatkowych
jako "charitable donations".
Czeki na "St. Hyacinth Parish" można
wysyłać na adres Biura Parafialnego:
Bardzo dziękujemy wszystkim,
którzy pamiętają i troszczą się o dobro i
utrzymanie naszej parafii.
Serdeczne Bóg zapłać! |
https://www.facebook.com/PLinCanada/videos/3136784539895636
___________
Po wydaniu dekretu przez prezydenta Bidena, że jeśli mężczyzna
czuje sie kobietą, to ma prawo do wystepów w kobiecych sportach.
White Stephen A. Smith
Her name is
Gabrielle Ludwig.
Biologically a man, born Robert John Ludwig, ex-Navy soldier
declared himself a woman in his 40 s. At 50 years old, measuring
6’ 8”, weighing 220 pounds and covered in naval tattoos, Gabrielle
Ludwig caused a huge feeling when she made her college basketball
debut for Santa Clara, California community college: playing in
the women's league.
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1816695138484929&id=1263736927114089
_________
Może by
zakazać promowania głupoty?
Jakich to europosłów wybierają obywatele...
Europosłanka Spurek: „Czas na zakaz
promowania mięsa, mleka, nabiału”
„Już dawno powinien być zakaz reklamy każdego produktu, który
szkodzi zdrowiu ludzi, negatywnie wpływa na klimat, powoduje
cierpienie zwierząt, narusza prawa człowieka. Mamy zakaz reklamy
i promocji papierosów – czas na zakaz promowania mięsa, mleka,
nabiału” – napisała Sylwia Spurek.
https://www.magnapolonia.org/spurek-czas-na-zakaz-promowania-miesa-mleka-nabialu/
_________
Health officials
can’t provide data pointing to hotel quarantine decision
There’s no reason for a returning Canadian to be compelled to
quarantine in a federal facility under threat of arrest and a
draconian fine amount.
“If a Canadian tests positive in Canada, they quarantine in their
house,” Cameron wrote in an email to iPolitics earlier this week.
“There’s no reason for a returning Canadian to be compelled to
quarantine in a federal facility under threat of arrest and a
draconian fine amount.”
Public health officials testifying at the House of Commons health
committee couldn’t point to the data used to determine how hotel
quarantines will curb the spread of COVID-19 and its variants.
Officials from the Public Health Agency of Canada (PHAC) were
responding to questions posed by Tory Health critic Michelle
Rempel Garner at the committee’s Friday hearing about the COVID-19
crisis.
Rempel Garner was inquiring about the process that led to the
federal government’s new requirement for travellers flying into
Canada to pay to quarantine at a hotel for three nights as they
await COVID-19 test results — and how this measure would be more
effective than a rapid-testing pilot project being employed at
Alberta’s borders.
“What data was used to determine that hotel quarantines are a
better option for stopping the spread of variants than the Calgary
border pilot program, which employs rapid, on-arrival testing,”
Rempel Garner asked officials on Friday.
Rempel Garner twice asked PHAC officials to point to the data used
to make these decisions at the Friday afternoon hearing.
“Anyone?” she furthered, when none of the six PHAC agents present
at the meeting answered her question.
“Is there anyone at PHAC that provided that advice?”
Kimberly Elmslie, senior vice-president of the immunization
program at PHAC, eventually responded on behalf of the officials,
saying none of them have been “directly implicated” in the
decision.
Ottawa has approved 11 hotels in the Montreal, Toronto, Calgary,
and Vancouver regions — the only four airports in Canada currently
accepting international flights.
The National Post reported that workers at authorized hotels were
told to “keep the price quiet.”
The forced quarantine of returning Canadians is a serious
violation of Sections 6, 7, 9, 10, and 11 of the Canadian Charter
of Rights and Freedoms, said Jay Cameron, the litigation director
at the Justice Centre, a Canadian legal-advocacy group
specializing in constitutional law.
https://ipolitics.ca/2021/02/20/health-officials-cant-provide-data-pointing-to-hotel-quarantine-decision/
_________
Around 70
Suspected Hypothermia Deaths Reported in Texas Homes After
Deep Freeze
With the snow and ice clearing in Texas after days of unusually
cold temperatures, bodies are being found of people who likely
froze to death as they struggled to stay warm after electricity
was cut to millions of homes
Of the around 70 deaths attributed to the snow, ice, and frigid
temperatures nationwide, more than a dozen were people who
perished in homes that had lost their heat, and most of those were
in Texas.
Some strategies for staying warm can be more hazardous than
helpful.
Bundling up too much under blankets or layers of clothing can be
dangerous if it leads to excessive sweating, which can pull heat
away from the body.
And during weather-related power outages, people might use propane
heaters, run generators or burn charcoal or wood indoors—all of
which can lead to dangerous fires or deadly carbon monoxide
poisoning.
https://www.theepochtimes.com/around-70-suspected-hypothermia-deaths-at-home-reported-after-texas-freeze_3704510.html?utm_source=morningbrief&utm_medium=email&utm_campaign=mb-2021-02-21
_________
US Should
Emulate Poland on Fining Big Tech Censors
Who knew years ago that
the United States would be lagging far behind countries like
Poland and Hungary in free speech?
They evidently learned something from years under the iron fist of
the Soviet Union.
The Poles are proposing new laws that would impose fines of $13.5
million on Big Tech social media companies that censor users or
remove posts for ideological reasons.
Their Prime Minister Mateusz Morawiecki put it this way,
ironically in a post on Facebook:
“We are now increasingly faced with practices we believed were
left in the past. The censoring of free speech, once the domain of
totalitarian and authoritarian regimes, is now back, but in a new
form, run by corporations, who silence those who think
differently.”
He sounds more like Jefferson or Madison than our namby-pamby
politicians who thus far—in the midst of the Goebbels-like “cancel
culture”— wish to do little more than reform Section 230 that
might, depending on the wording, make Big Tech somewhat more
responsible for what it publishes.
_________________________________________
Komunikaty Ottawskie - 22 lutego
2021