Wtorek, 25 listopada 2025

Najstarszy na świecie polskojęzyczny biuletyn internetowy
1987 - 2025
Bardzo nieregularny


REDAKCJA i Prenumerata: Czesław Piasta redakcja@KomOTT.net
Niektóre numery archiwalne: http:// www.KomOTT.net
https:// www.facebook.com/KomunikatyOttawskie

Redakcja nie odpowiada za treść podawanych ogłoszeń oraz treści i opinie zamieszczone w listach czytelników. W sprawie listów proszę kontaktować się bezpośrednio z autorami.

The editorial office is not responsible for the content of advertisements, the content and opinions contained in the readers' letters. With regard to letters, please contact the authors directly.

Komunikaty Ottawskie na Facebook i Twitter

Chcesz mieć codzienny kontakt z Komunikatami Ottawskimi - odwiedzaj stronę
https:// www.facebook.com/komunikaty.ottawskie - dołącz do friends lub kliknij na guzik "follow"

KO na Twitter:  https:// twitter.com/Kom_OTT

UWAGA: Komunikaty Ottawskie są rozsyłane z wielu kont poczty e-mail z powodu ograniczeń ilości adresów e-mail, na które wysyłana jest poczta w ciągu doby.  Redakcja sprawdza dość nieregularnie pocztę zaadresowaną na adres inny niż
redakcja@komott.net

Msza św. "na żywo" w Saint Hyacinth Parish Ottawa   
https://swjacek- tv.click2stream.com

W dzisiejszym wydaniu

- Pogoda dla Ottawy
- Kalendarz Ottawski
- Ogłoszenia
    - Przychodzimy - Odchodzimy:  Dariusz Mazurek
- Poland's National Independence Day
            National War Museum, Ottawa
- New US ambassador condemns “grotesque falsehood” 
            that Poles are responsible for Holocaust
- Każda osoba przekraczająca granicę USA będzie 
           biometrycznie fotografowana
- Ostrzeżenia dotyczące wjazdu do Kanady 
- Poczta redakcyjna:  Community Christmas Dinner
- Komunikaty Parafii Św. Jacka Odrowąża w Ottawie.
- Wiadomości z Internetu - Linki
- Kącik Humoru

Ogłaszaj się w Komunikatach Ottawskich
Wszystkie ogłoszenia są bezpłatne.
Imprezy, wydarzenia, nekrologi, usługi, itp.
Wyślij e-mail na adres: redakcja@komott.net

Redakcja sprawdza dość nieregularnie pocztę zaadresowaną na adres inny niż
redakcja@komott.net

Nie zwlekaj ! Komunikaty Ottawskie wychodzą nieregularnie - przeważnie w odstępach 7-10 dniowych. Jednogodzinne opóźnienie może spowodować dodatkową dłuższą zwłokę.


  
Dzisiejsze wydanie na stronie internetowej (kliknij na link): https://komott.net
Dla wielu osób może to być wygodniejsza forma czytania Komunikatów - sprawdź.


     

Pogoda dla Ottawy

https://weather.gc.ca/en/ location/index.html?coords=45.403,-75.687


Ottawa, Ontario, Canada 10-Day Weather Forecast
https://www.wunderground.com/ forecast/ca/ottawa

Poniżej pogoda z innej strony internetowej:
https:// www.theweathernetwork.com/ca/14-day-weather-trend/ontario/ ottawa





 

Kalendarz Ottawski w skrócie

  • Środa, 26 listopada 2025, godz. 11:00 - Spotkanie "Ogniska" - Świąteczny Koncert grupy Marii Knapik
  • Wed, Nov 26, 2025 at 6 PM - EU Book Club: "A Treatise on Shelling Beans"
  • Sobota, 29 listopada, 2025 godz. 19:00 - "Andrzejki" w Domu Polskim SPK
  • Sobota, 29 listopada, 2025, 6:45 PM - "Wyrwa" - polski film w Ottawie
  • Sobota, 6 grudnia 2025, godz. 14:00 - Wykład Prof. G. Kucharczyka: Tysiąclecie Królestwa Polskiego
  • Niedziela, 7 grudnia 2025, godz. 11-15 - "Mikołajkowy Lunch" w sali parafialnej Św. Jacka
  • Fri-Sun, 12-14 Dec, 2025 - Traditional Christmas Carols, directed by Philip Konopka
  • Środa, 31 grudnia, 2025, 6:30 PM - Bal Sylwestrowy - Dom Polski SPK






  • EU Book Club: "A Treatise on Shelling Beans"
    Wed, 26 November 2025, 6:00 PM
    Ottawa Public Library – Sunnyside branch, 1049 Bank Street (map)


    The Polish Embassy is delighted to participate in the November edition of the #EUBookClub, hosted by Ottawa Public Library and organised in partnership with EU National Institutes for Culture / 🖊️We are pleased to introduce local readers to "Treatise on Shelling Beans" - a touching novel by internationally acclaimed Polish author Wiesław Myśliwski. 🎉Praised by critics at The New Yorker, Los Angeles Review of Books, and The New York Review of Books - the latter describing the work as: “By turns poignant and hilarious, (…) an epic recounting of a life that is anything but ordinary.” 📖A retired musician looks back on a childhood cut short by war, years abroad as a saxophonist, and his return to a transformed homeland. Replete with drama, mystery, wisdom, and humour, it offers a magnificent portrait of both a man and his times. 📚"Treatise on Shelling Beans" is available through the Ottawa Public Library and through bookstores across Canada. Published by Archipelago Books , it has been masterfully translated into English by Bill Johnson, recipient of the🖊️PEN Translation Prize for his earlier translations of Myśliwski’s works.
    🗓️Date: 26 November, 2025, 6 PM 📌Location: Ottawa Public Library – Sunnyside branch, 1049 Bank Street (map)
    Join us for a discussion centred on this remarkable story! Borrow the book from @opl_bpo at https://ottawa.bibliocommons.com/v2/record/S26C1675295 Wiesław Myśliwski is the only writer to have twice received the Nike Prize, Poland's most prestigious literary award: in 1997 for his novel Horizon and again in 2007 for A Treatise on Shelling Beans. He worked as an editor at the People's Publishing Cooperative and at the magazines Regiony and Sycyna . In addition to the Nike Prize, Myśliwski has received the Stanisław Piętak Prize, the Arts Ministry Prize, the State Prize, the Reymont Prize, and the Alfred Jurzykowski Foundation Award. The author lives in Poland.




    Polski film w Ottawie w ramach
    European Union Film Festival (EUFF) 2025

    14 - 29 Listopada, 2025 
    Ottawa Art Gallery, Alma Duncan Salon
    10 Daly Avenue, Level 3 (map)

    Pojedynczy bilet: $15;  karnet na 6 filmów: $65;  karnet na wszystkie 27 filmów: $195.
    Więcej informacji:  https://euff2025.eventive.org/welcome
    Kalendarz projekcji:  https:// euff2025.eventive.org/ schedule

    Virtual EUFF Online screening:  December 1 to 15, 2025 
    Internetowy EUFF w całej Kanadzie odbędzie się od 1 do 15 grudnia, a wszystkie 14 filmów będzie dostępnych przez cały ten okres.
    Pojedynczy bilet na film w ramach
    Virtual Festival: $12.
    Informacje o festiwalu wirtualnym - kliknij na link, aby sprawdzić jakie filmy są dostępne:  https:// watch.eventive.org/ euff2025
    Polski film "Wyrwa" będzie także dostępny w ramach Virtual Festival.

    Polski film "Wyrwa" (The Breach)



    Film w polskiej wersji językowej z napisami (subtitles) w języku angielskim. 
    Sobota, 29 listopada 2025, godz. 6:45 pm (18:45).
     
    Zobacz zwiastun „Wyrwy”, filmowej adaptacji książki Wojciecha Chmielarza:
    https://www.youtube.com/watch? v=hu3B63xOQXA

    Bilety:  https:// euff2025.eventive.org/ schedule/68e98faaee8231366b268885

    Film "Wyrwa" będzie dostępny do oglądania online w całej Kanadzie
      
    Termin projekcji tego filmu koliduje z "Andrzejkami" w Domu Polskim SPK. Ale można będzie obejrzeć ten film online między 1 i 15 grudnia 2025. 

    Bilety na seans wirtualny w cenie $12.

    Po udostępnieniu tych materiałów 1 grudnia 2025 o godzinie 3:00 czasu wschodniego (EST) będziesz mieć 15 dni na rozpoczęcie oglądania. Po rozpoczęciu będziesz mieć 72 godziny  (3 doby) na dokończenie oglądania.

    Bilety na seans wirtualny już są w przedsprzedaży pod:  https://watch.eventive.org/euffonline2025/ play/68e551df74f9462fc91d18e8

    Bilet można kupić dla siebie lub jako prezent dla kogoś.




    Szanowni Państwo
    Członkowie i Sympatycy Instytutu Naukowego im. Oskara Haleckiego w Kanadzie,

    Serdecznie zapraszamy na II Wykład im. Prof. Andrzeja H. Ruszkowskiego.

    Profesor Grzegorz Kucharczyk, Instytut Historii PAN 
    wybitny historyk i ekspert od stosunków
    polsko- niemieckich wygłosi wykład (online) p.t.

    Tysiąclecie Królestwa Polskiego - 
    Tysiąclecie zmagań o suwerenność i jedność państwa i narodu polskiego

    Link do zoom session:
    https://us02web.zoom.us/j/83858310934? pwd=bSCe8Rwspi1sisyze4kKjM5t47O6vb.1
    Meeting ID: 838 5831 0934, Passcode: 678113

    Prosimy o podłączenie się wcześniej, ok. 15 minut przed rozpoczęciem wykładu.

    Szczegóły są zawarte w zał. zaproszeniu i na plakacie.
    Prosimy o rozpropagowanie wykładu wśród swoich znajomych i przyjaciół.

    Prosimy o zawiadomienie członków organizacji polonijnych, harcerskich i studenckich.

    Z poważaniem,

    Dr inż. Aleksander Maciej Jabłoński
    Prezes
    The Oskar Halecki Institute in Canada

    __________________________________  

    Program

    SŁOWO WSTĘPNE I WPROWADZENIE PRELEGENTA
    Dr Maciej Jabłoński
    Prezes - The Oskar Halecki Institute in Canada

    WYKŁAD
    Prof. dr hab. Grzegorz Kucharczyk
    Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla PAN

    DYSKUSJA
    Krzysztof Grabkowski
    Wice-Prezes - The Oskar Halecki Institute in Canada


    Prof. dr hab. Grzegorz Kucharczyk (ur. 1969) – profesor nauk humanistycznych, pracownik Instytutu Historii PAN, Akademii im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim oraz Ośrodka Badań nad Totalitaryzmami Instytutu Pileckiego. Specjalizuje się w badaniu dziejów Niemiec i Prus oraz historii stosunków polsko-niemieckich w XIX i XX wieku. Ostatnio opublikował m. in.: „Długi Kulturkampf. Niemieckie i pruskie wojny kulturowe przeciw Polsce 1795 – 1918” (Warszawa 2020), „Prusy. Pięć wieków” (Warszawa 2020); „III Rzesza Niemiecka. Nienawiść i nowoczesność” (Kraków 2021); „Hohenzollernowie. Władcy Prus” (Warszawa 2022), „Piekielni sąsiedzi” (wspólnie z K. Rakiem, Warszawa 2024), „Monarchia polska” (Kraków 2025), „Histeria i pogarda. Antypolonizm w Republice Weimarskiej” (Warszawa 2025).

    Publikuje w polskiej i zagranicznej prasie katolickiej i konserwatywnej, m. in. na łamach „Naszego Dziennika”, „Polonia Christiana”, „Rycerza Niepokalanej”, magazynu historycznego tygodnika „Niedziela”, „Do Rzeczy”, „Salisbury Review”, „Christian Order”. Stały felietonista Radia Maryja. Na You Tube prowadzi własny kanał „Po prostu historia”.
    Przewodniczący Rady Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki (2022 - 2024). Członek Rady Instytutu Zachodniego (2016 – 2023) oraz Rady Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej (2016 - 2024). Jako przedstawiciel Prezydenta RP zasiada w Radzie Kuratorów Fundacji Zakłady Kórnickie.














    It’s that magical time of year! 🎄
    Join the North Grenville Concert Choir as we fill the air with the world’s most loved and timeless Christmas carols. From Away in a Manger to O Little Town of Bethlehem, we’ll have you humming along in no time!
    Come share the spirit, the joy, and maybe even a song — we might just let you join in for one!

    North Grenville Concert Choir was established in 1996 for the love of singing. Their first performance in December 1997 was Handel's Messiah and they have maintained the tradition by singing the program regularly. 

    The Choir is directed by Philip Konopka, who is also an organist at the Polish Church of St. Hyacinth in Ottawa.

    Phillip Konopka has been playing professionally in the North Grenville and Ottawa regions for over 15 years and has also been the NGCC's Accompanist. He completed his degree in piano performance at the University of Ottawa. He is an organist at Holy Cross Church in Kemptville, a composer and arranger. Phillip also gives lessons in piano, guitar, voice and theory, and is the musical director for the Kemptville Youth Musical Theatre Company.

    Tickets will be available at B&H and online.


    Tickets for Fri / Sat / Sun 
    https:// aftontickets.com/ event/ group/7pj6n7d9r0/ traditional- christmas- carols

    Friday, Dec 12, 2025 @ 7:30 pm 
    tickets:  https://aftontickets.com/event/buyticket/ k3xdlmzpjw
    Pentacostal Church
    1964 County Road 43
    Kemptville, Ontario K0G 1J0
    Doors: 7:00 pm, Start Time: 7:30 pm, End Time: 9:30 pm

    Sat, Dec 13, 2025 @ 3:30 pm 
    tickets:  https://aftontickets.com/event/ buyticket/7pj6n8zd9r
    519 St Lawrence Street
    United Church
    Winchester, Ontario K0C2K0
    Doors: 3:00 pm, Start Time: 3:30 pm, End Time: 5:30 pm

    Sun, Dec 14, 2025 @ 3:30 pm 
    tickets: https://aftontickets.com/event/buyticket/ p79plk50xk
    St. John's United Church
    400 Prescott Street
    Kemptville, Ontario K0G 1J0
    Doors: 3:00 pm, Start Time: 3:30 pm, End Time: 5:30 pm

    More info: https://www.facebook.com/ NorthGrenvilleConcertChoir







    Przychodzimy - Odchodzimy
    Dariusz Mazurek
    1961 - 2025

    Dariusz Mazurek

    Z wielkim smutkiem i ubolewaniem informujemy, ze w dniu 16 listopada 2025 roku zmarł w wieku 64 lat Dariusz Mazurek.

    Wiele osób z Polonii ottawskiej znało go jako znakomitego masażystę, spawacza, członka Chóru im. I. Paderewskiego. Był bardzo ceniony i szanowany w Polonii ottawskiej, szczególnie przez osoby, którym skutecznie pomagał. Był lubiany, miał znakomite poczucie humoru.

    Posiadał wykształcenie i dyplom fizjoterapeuty z Polski, ukończył podyplomowe studia naturopatii w Kanadzie.

    Informacje o pogrzebie podane zostaną w terminie późniejszym.

    Pogrążeni w żalu,

    Przyjaciele

                

    Niech spoczywa w pokoju wiecznym a światłość wiekuista 
    niechaj Mu świeci na wieki wieków! Amen!


    Sprzedam rzeczy z powodu przeprowadzki


     

     


    Filiżanki China - $5 up; figurynki z porcelany - $5 up. 
    Mikser $40. Szafki $30.

    Zadzwoń, podam więcej szczegółów.

    Kontakt:  Wanda  613-406-5857


    Wspierajmy polonijne biznesy!
    Róbmy zakupy w sklepach polonijnych!


    Kupuj w sklepach polonijnych!
    Korzystaj z usług polonijnych biznesów!

    Zatrudniaj osoby ze społeczności polonijnej,
    jeśli spełniają twoje wymagania!

    Komunikaty Ottawskie zachęcają od 30+ lat:
    Kupuj polskie i kanadyjskie! 


    Odwiedzaj video blogi ottawskich Vlogerów na Youtube
    Niektóre z ostatnich video na stronie Kanadyjczyków:




    Ciekawe filmy produkują pani Gosia i jej mąż Artur Pachol na swoim kanale LuckyLuna Forest:


    Tak piszą o swoim kanale:
    We invite you for a joint adventure to our forest in Canada away from people and the city
    Postanowili zamieszkać w kanadyjskiej dziczy, w lesie, z dala od gwaru miasta a blisko przyrody. Wybrany przez nich tryb życia wymaga sporego wysiłku, żeby przetrwać w takich mniej cywilizowanych warunkach, chociaż starają się ułatwiać swoje życie na miarę możliwości.

    Odwiedź ich kanał, obejrzyj kilka video, może ciebie lub twoich przyjaciół spoza Kanady zainteresuje taki temat.


                   Informacje i komentarze - niekoniecznie najnowsze


      

    Poland's National Independence Day
    National War Museum, Ottawa



    🎊 What a night! 
    On a crisp November Thursday, more than 300 guests gathered at the Canadian War Museum to celebrate the 107th anniversary of Poland’s independence, including representatives of the Polish and Canadian governments, Members of Parliament and Senators, the diplomatic corps, business leaders, and our wonderful Polonia community. 
    🇵🇱 🤝 🇨🇦
    From the stage, speakers highlighted the historic strength of today’s Polish-Canadian cooperation:
    ⚡ Secretary of State Wojciech Wrochna emphasized our strategic partnership in the energy sector. 
    🌊 Parliamentary Secretary Rob Oliphant spoke of the strong foundations of our relations that resonate across the Atlantic.
    🤝 Ambassador Witold Dzielski reflected on our shared history and the enduring brotherhood in arms that connects our nations. 
    🎖️ A special moment of the evening was the recognition of Dr. Balkan Devlen, who received the Gold Cross of Merit of the Republic of Poland for his outstanding work in strengthening understanding of Poland and the region. 
    🛡️ The celebration continued with an insightful panel titled “Spotlight on the Brotherhood in Arms”, featuring members of the Canadian Armed Forces who shared their experiences working alongside Polish partners during deployments, international missions, front-line medical operations, and in the evolving world of modern defence. 
    🎶 Throughout the night, the soaring voices of the Saint Hyacinth Choir, accompanied by Phil Konopka, filled the hall and reminded us that independence is expressed not only in history and symbols but also in art, emotion, and community. 
    ✨ The event was gracefully hosted by Amanda Chalupa, whose warmth and dedication added a special touch to the program. 
    🙏 A heartfelt thank you goes to our generous sponsors, KGHMI and Gowling WLG, whose support made this unforgettable evening possible. 
    🤝 And thank you to everyone who joined us. Together, we celebrated not only Poland’s independence but also the strength of the Polish-Canadian partnership and the enduring values that continue to unite us. 🎉

    Więcej zdjęć:  https://www.facebook.com/share/ p/1Lyd9mbyJH/

    Slide show:  https://www.facebook.com/share/ v/14QJEGfmbLQ/
    Poland's National Independence Day
    Polskie Święto Niepodległości


    War Museum, Ottawa
    Czwartek, 20 listopada 2025



    Ambasada RP w Ottawie zorganizowała uroczystość poświęconą 107. rocznicy odzyskania niepodległości przez Polskę, po 123 latach niewoli. W przestrzennej sali Muzeum Wojny w Ottawie zebrało się ponad 300 gości. Wszyscy byli otoczeni eksponatami czołgów a nad głowami widoczne były samoloty z klonowym liściem na kadłubie. Gospodarzem wieczoru był Ambasador RP w Kanadzie Witold Dzielski, w towarzystwie polskich dyplomatów z polskiej ambasady oraz z polskich konsulatów z innych miast, nawet z dalekiej Brytyjskiej Kolumbii. 

    Wśród zaproszonych gości byli przedstawiciele polskiego i kanadyjskiego rządu, posłowie Parlamentu i senatorowie, przedstawiciele korpusów dyplomatycznych oraz Polonii kanadyjskiej.

    Imprezę prowadziła w trzech językach Amanda Chalupa. Pierwszym mówcą był Ambasador Dzielski, który akcentował naszą wspólną historię i mocne braterstwo broni, łączące Polskę i Kanadę. 

    W podobnym tonie była wypowiedź Sekretarz Parlamentarnego Rob Oliphant, który kilkakrotnie bawił w Polsce i mówił o silnych więzach między naszymi krajami. 

    Bawiący w Kanadzie Sekretarz Stanu Wojciech Wrochna podkreślił nasze strategiczne plany partnerstwa Polski i Kanady w sektorze energetycznym.

    W czasie tego wieczoru uhonorowany został dr Balkan Devlen, któremu wręczono Złoty Krzyż Zasługi Rzeczypospolitej Polskiej za wybitną działalność na rzecz pogłębiania zrozumienia Polski i regionu. Dr Devlen był moderatorem panelu dyskusyjnego, w którym uczestniczyło czterech oficerów armii kanadyjskiej, poruszając temat braterstwa broni. Uczestnicy panelu dzielili się swoimi doświadczeniami współpracy z polskimi partnerami w czasie wspólnych misji międzynarodowych oraz szkoleń z dziedziny medycyny i nowoczesnych środków komunikacji i wymiany informacji. 



    Chór Parafialny kościoła Św. Jacka pod dyrekcją Beaty Grabkowskiej i przy akompaniamencie Filipa Konopki odśpiewał kilka pieśni patriotycznych.

    Więcej zdjęć:  https://www.facebook.com/share/ p/17fqgU7UwJ/


    Ambasador Tom Rose @USAmbPoland rozpoczął dialog, który jak sam powiedział: 
    "mam nadzieję,  przyczyni się do skorygowania bardzo niesprawiedliwej narracji historycznej na temat Polski".

    New US ambassador condemns “grotesque falsehood” that Poles are responsible for Holocaust



    The new US ambassador to Poland, Thomas Rose, has criticised those who blame Poles for the Holocaust, calling it a “blood libel” against a nation that was a victim of the war. He said that such “historically false and morally scandalous”  claims have long “poisoned relations between Jews and Poles”.

    Rose, who is himself Jewish, also said that Poland is today “the safest country in Europe for a Jew to walk the streets”.

    “For too long, this nation has been burdened with the moral stain that was never its own, the persistent belief that Poland shares guilt for the barbaric crimes committed against it,” said Rose, who took up his post as ambassador this month.

    “It’s a grotesque falsehood and the equivalent of a blood libel against the Polish people and Polish nation,” added the ambassador, who was speaking at a conference on antisemitism in Warsaw organised by the International Association of Jewish Lawyers and Jurists.

    “Poland created the only government-sponsored underground institution in all of occupied Europe devoted solely to saving Jews,” said Rose, referring to Żegota, a body set up in 1942 to help Jews. It is believed to have saved thousands, perhaps tens of thousands.

    The ambassador also noted that Poland was the only place in German-occupied Europe where any kind of aid to Jews was punishable with the execution of the person and their entire family.

    “Thousands of Poles died saving Jews,” said Rose. “Of course it wasn’t enough, didn’t stop the slaughter, but they proved, these heroic Poles proved, that even in their country’s bleakest night, multitudes of Poles chose conscience over fear and humanity over terror.”

    The ambassador noted, however, that Poles have often been blamed “for a genocide perpetrated by others on its soil”, which has “poisoned relations between Jews and Poles, between Israel and Poland, and between the United States and Poland for decades”.

    Such accusations are “historically false and morally scandalous”, declared Rose, who also noted that “no country outside Israel has done more to commemorate and sacralize the Shoah than Poland – certainly not Germany, which committed the crimes, nor Russia, which suppressed them”.

    He also noted that the relationship between Poles and Jews stretches far beyond the Second World War. “This was our home for 600 years. It was the centre of the Jewish world,” said Rose. Poland once had the world’s largest Jewish population.

    The ambassador, a practising Jew who wears a skullcap, said that Poland today “is the safest country in Europe for a Jew to walk the streets”.

    Całość wypowiedzi ambasadora Rose dostępna jest na filmie poniżej.
    https:// x.com/ USAmbPoland/ status/1991598946586882074

    https://www.facebook.com/share/ v/1aBXAwPitR/


    Każda osoba przekraczająca granicę USA będzie biometrycznie fotografowana

    Amerykańska Służba Celna i Ochrony Granic (U.S. Customs and Border Protection - CBP) gromadzi zdjęcia biometryczne w celu zwiększenia bezpieczeństwa, wykorzystując technologię rozpoznawania twarzy do weryfikacji tożsamości podróżnych. Proces ten, polegający na wykonaniu nowego zdjęcia podróżnego, porównuje je z wysokiej jakości zdjęciami już znajdującymi się w aktach, takimi jak te z paszportu lub wizy. 

    Od 26 grudnia 2025 r. gromadzenie danych biometrycznych twarzy będzie obowiązkowe dla osób niebędących obywatelami USA wjeżdżających do Stanów Zjednoczonych i wyjeżdżających z nich na wszystkich przejściach granicznych.

    Wszyscy podróżni z Kanady (poza obywatelami USA) będą musieli zostać sfotografowani przy wjeździe do Stanów Zjednoczonych i wyjeździe z nich, zgodnie z nowymi przepisami Departamentu Bezpieczeństwa Wewnętrznego USA (DHS), które rozszerzają zakres gromadzenia danych biometrycznych.

    Zdjęcia będą wykorzystywać technologię rozpoznawania twarzy do weryfikacji tożsamości na podstawie dokumentów podróży, śledzenia przekroczeń terminu ważności wizy, zwalczania fałszerstw dokumentów i poprawy bezpieczeństwa narodowego.

    Dane biometryczne (głównie zdjęcia, z możliwością pobrania odcisków palców w ograniczonych przypadkach) będą przechowywane w bazie danych Departamentu Bezpieczeństwa Krajowego (DHS) przez okres do 75 lat.

    Nowy wymóg wejdzie w życie 26 grudnia 2025 r. Oczekuje się, że na granicach lądowych nastąpi to na początku 2026 roku, a na lotniskach i w portach morskich w ciągu 3–5 lat. Programy pilotażowe mogą obejmować testowanie przejść dla pojazdów i pieszych.

    Kamery robią zdjęcia po przylocie; odlotami zajmują się funkcjonariusze CBP lub personel linii lotniczych.

    Zdjęcia będą robione w punktach wjazdu/wyjazdu, potencjalnie wymagając od podróżnych wysiadania z pojazdów. 

    Kanadyjczycy już teraz muszą mieć zrobione zdjęcia przy wjeździe w wielu miejscach, ale ta zmiana formalizuje i rozszerza tę procedurę na wyjazdy i wszystkie środki transportu.

    Process działa w następujący sposób:
    • Po przybyciu do portu wjazdowego lub wyjazdowego ze Stanów Zjednoczonych, zbliżasz się do kamery podłączonej do technologii biometrycznego porównywania twarzy Traveler Verification Service (TVS) za pośrednictwem bezpiecznego, szyfrowanego połączenia.
    • Kamera analizuje rysy twarzy, a następnie identyfikuje cię na podstawie zdjęcia z dokumentów podróży.
    • Po przetworzeniu twojej tożsamości przez system, zostaniesz skierowany do wjazdu lub wyjazdu ze Stanów Zjednoczonych albo do kontroli w celu uzyskania pozwolenia na wjazd przez funkcjonariusza CBP.
    Dodatkowe informacje:  


    Ostrzeżenia dotyczące wjazdu do Kanady 



    Ostrzeżenie dotyczące imigracji: Nie ryzykuj 5-letniego zakazu wjazdu do Kanady!
    Poinformuj swoich znajomych spoza Kanady.

    Każdego miesiąca odrzuca się tysiące wniosków z powodu oszustw imigracyjnych. Osoby, które przedłożą fałszywe lub podrobione dokumenty we wniosku o wizę kanadyjską, otrzymają prawny zakaz wjazdu lub pobytu w Kanadzie przez co najmniej 5 lat. 

    Zawsze składaj autentyczne dokumenty.  Konsekwencje nie są warte ryzyka.

    Za składanie fałszywych informacji na podaniu lub podczas rozmowy kwalifikacyjnej, a także za przesyłanie fałszywych lub zmienionych dokumentów grożą poważne konsekwencje.

    To ty ponosisz odpowiedzialność za wszystkie informacje zawarte w Twoim wniosku, nawet jeśli wypełni go za ciebie twój przedstawiciel.

    Oszustwem jest złożenie fałszywych lub zmienionych dokumentów, takich jak:
    • paszporty i dokumenty podróży
    • wizy, stemple wyjazdowe i wjazdowe
    • wyniki egzaminów językowych
    • zaświadczenia o zatrudnieniu lub oferty pracy
    • listy akceptacyjne z instytucji edukacyjnych, potwierdzenia czesnego i transkrypty
    • dyplomy, stopnie naukowe i dokumenty zawodowe lub dotyczące praktyk zawodowych
    • dowód pokrewieństwa, w tym akty urodzenia, adopcji, małżeństwa, prawomocnego rozwodu, unieważnienia małżeństwa, separacji, zgonu lub opieki nad dzieckiem
    • zaświadczenia policyjne lub dokumenty sądowe
    • testy DNA
    Podczas badania lekarskiego musisz odpowiadać na pytania zgodnie z prawdą, w przeciwnym razie badanie zostanie uznane za oszustwo.

    Kłamanie na temat tego, jak długo ty lub ktoś inny przebywa fizycznie w Kanadzie jest również traktowane jako oszustwo.

    Jeśli Ty, Twój przedstawiciel lub tłumacz prześlecie fałszywe dokumenty lub informacje
    • Twój wniosek zostanie odrzucony
    • Możesz dostać zakaz wjazdu do Kanady na co najmniej 5 lat
    • Możesz mieć stały wpis w rejestrze oszustw w IRCC
    • Twój status rezydenta czasowego lub stałego albo obywatelstwo kanadyjskie mogą zostać Ci odebrane
    • Możesz zostać pozbawiony możliwości ubiegania się o obywatelstwo na 5 lat
    • Możesz zostać wydalony z Kanady
    W niektórych przypadkach sponsorzy i zagraniczni wnioskodawcy nawiązują „związek dla wygody”. Jest to małżeństwo, związek partnerski lub konkubinat, którego celem jest jedynie imigracja do Kanady. Obywatele Kanady lub stali rezydenci, którzy zawarli małżeństwo dla pozoru ze względów imigracyjnych, mogą zostać oskarżeni o popełnienie przestępstwa.

    Odwiedź poniższą stronę internetową, aby uzyskać więcej informacji: 
    Consequences of immigration and citizenship fraud
    https://www.canada.ca/en/ immigration- refugees- citizenship/ services/ protect-fraud/ consequences- fraud.html







    Information for those less fortunate



    From: Community Christmas <communitychristmas@outlook.com> 
    Sent: Friday, November 21, 2025 7:25 AM
    Subject:  Community Christmas Dinner, Dec. 13/2025, 2 - 3:30 p.m.

     

    Dear Friends of the Community Christmas Dinner,  

    We will be once again hosting the Community Christmas dinner again this year.  This will be our 11th year serving those in need in our community.  Can you believe it?!

    The event will be held on Saturday December 13, 2025 from 2-3:30 p.m. at the Ottawa Church of God located at 1820 Carling Ave map (next to Dulux Paints, across from Produce Depot, Bus #85).  A delicious take-out meal will be available, as well as gently used winter clothing.  Feel free to stay for coffee, tea, hot chocolate and a dessert.

    To manage numbers , we ask that dinners be ordered in advance by sending your request to this e-mail: communitychristmas@outlook.com

    Our flyer is attached.  Please do not hesitate to let me know if you have any questions.

    May God bless you this Christmas Season,
    🎄☃❄️⛪🌨⛄🎁🔔✝🛷

    Yolanda
    Dinner Co-ordinator
    Samaritan Support Services of Ottawa-Carleton (SSSOC)
    Ottawa Church of God
    List of free holiday meals 2024-2025
    https://cneo-nceo.ca/wp-content/ uploads/2024_christmaslist_en.pdf



    Komunikaty Parafii Św. Jacka Odrowąża w Ottawie



    GODZINY PRACY BIURA PARAFIALNEGO
    Biuro parafialne otwarte jest we wtorki, środy i piątki od godz. 10:00 do 15:00.
    Biuro parafialne 613-230-0804  office@Swjacek.ca
    Na telefon biura można dzwonić codziennie. Proszę zostawić wiadomość.
    Adres:   201 LeBreton St. North, Ottawa, ON K1R 7H9



    "Mikołajkowy Lunch" w sali parafialnej Św. Jacka
    Niedziela, 7 grudnia 2025, godz. 11-15
    Zobacz ogłoszenie powyżej w Kalendarzu Ottawskim.






    REKOLEKCJE ADWENTOWE 
    Tegoroczne rekolekcje adwentowe będą miały miejsce od soboty 13-go do środy 17-go grudnia. Wygłosi je O. Marcin Serwin, OMI.



    OGŁOSZENIA na rok 2026 / BULLETIN ADS 2026
    New business ads and renewal of the existing ones can be send by email
    at office@swjacek.ca by the end of November. / Nowe ogłoszenia biznesowe prosimy zgłaszać do końca listopada do biura parafialnego.

    ŚWIĄTECZNA SPRZEDAŻ CIASTA
    Przyjmujemy zapisy na zakup pieczywa i ciasta na święta Bożego Narodzenia. Formy zamówień dostępne są przy wyjściu z kościoła. Zamówienia można składać do niedzieli 16 grudnia. Odbiór i opłata zamówień w niedzielę 21 grudnia.

    CHRISTMAS BAKE SALE
    Christmas Bake Sale is back this year. Please fill out pre-order forms that are available at the exit door. We will collect the forms until Sunday, December 16. You will pay for your order on the delivery day - Sunday, December 21st.

    SPRZEDAŻ KAWY, CIASTA I PIEROGÓW
    Zapraszamy do sali parafialnej po niedzielnych mszach świętych.
    Gorąco zachęcamy osoby, które chciałyby ofiarować swoje wypieki oraz czas, aby zgłosiły się do biura parafialnego 613-230-0804 lub do Magdy, tel. 613-620-6350.

    Strona internetowa parafii Św. Jacka Odrowąża w Ottawie https://SwJacek.ca/
    Odwiedzaj stronę https://SwJacek.ca/ w celu uzyskania najnowszych informacji, w tym o mszach świętych transmitowanych z kościoła Św. Jacka Odrowąża w Ottawie drogą internetową.



    Transmisja Mszy Świętych z kościoła Św. Jacka Odrowąża w Ottawie
    Msza święta (Saint Hyacinth Parish Ottawa)   
    https://swjacek-tv.click2stream.com/

    Będą transmitowane wszystkie msze święte dla osób, które nie mają możliwości przyjścia do kościoła z uzasadnionych powodów. Poniżej godziny regularnych mszy świętych:
    • dni powszednie (wtorek – piątek)  godz.19:00
    • niedzielne msze święte: sobota 17:00; niedziela godz. 8:00 (polska), 9:30 (ang), 11:00 i 12:30 po polsku.
    • Msza św. z udziałem dzieci w każdą niedzielę o godz. 12:30

    Wpłaty "na tacę" i inne datki na cele parafii poprzez parafialną witrynę internetową
    Możemy wspomagać naszą parafię datkami poprzez internetową stronę Paypal, czeki wysłane pocztą lub wrzucone do skrzynki przy plebanii.
    W celu złożenia datku "na tacę" należy kliknąć na stronie  https:// swjacek.ca na "Ofiara na kościół" w prawym górnym rogu 


    Wiadomości z Internetu

      
    Chcesz mieć codzienny kontakt z Komunikatami Ottawskimi (KO)
    - dołącz do friends lub kliknij na guzik "follow"


    Linki do wiadomości na Internet

    Sytuacja w Polsce i na świecie jest bardo dynamiczna, zmienia się z dnia na dzień. Komunikaty wychodzą nieregularnie. Korzystaj na bieżąco z informacji dostępnych na Internet. Śledź posty Komunikatów Ottawskich na Twitter (X) lub facebook, gdzie codziennie podawane są liczne linki do materiałów, m.in. o Polsce. Poniżej linki sugerowane m.in. przez czytelników KO.

    Jeśli jesteś zainteresowany sytuacją w Polsce, śledź strony internetowe, żeby się zapoznać z bezprawiem, łamaniem konstytucji i niszczeniem demokracji przez bandę Tuska, Sikorskiego, Żurka i całej Koalicji 13 Grudnia (KO13G).






    Rozmawia dwóch kolegów.
    - Wyglądasz jakby ciebie pociąg przejechał. Co się stało?
    - Miałem wczoraj pierwszy skok spadochronowy.
    - To taki powód?
    - Kupili mi w prezencie skok ze spadochronem. Krótkie przeszkolenie. Stoję przed samolotem. Podchodzi gościu, przypina się do mnie, wchodzimy do samolotu, wylot i wyskakujemy. On krzyczy do mi do ucha "
    Długo jest pan już instruktorem?"

    Kobieta ma zły sen i z krzykiem budzi się. Mąż pyta:
    - Kochanie, co się stało?
    - Śniło mi się, że goni mnie potwór, biegnę a tu przepaść, skoczyłam ze strachu, ale udało mi się za drzewko schwycić i uratowałam się.
    - No i dobrze skarbie, a teraz puść drzewko...

    Roztrzęsiona żona wpada do domu.
    - Wyobraź sobie - mówi do męża - że na ulicy wpadliśmy na siebie z Baśką!
    - A nie obchodzą mnie te wasze babskie sprawy! - przerywa jej mąż.
    - Jak uważasz Zygmunt, ale według lakiernika auto będzie gotowe dopiero za tydzień...

    Rozmawiają dwie koleżanki.
    - Wyobraź sobie, że po dwóch latach naszego związku Tom rozmawiał ze mną o małżenstwie!
    - Wreszcie! I co powiedział?
    - Że 
    jest żonaty od pięciu lat i ma dwójkę dzieci!!!

    Zabrałem 8-letnią córkę do biura w dniu "Zabierz Dziecko do Pracy". Po przyjściu na miejsce zaczęła płakać, to spytałem, co się stało. Moi współpracownicy zebrali się wokół niej, szlochała: "Tato, gdzie są te wszystkie klauny, z którymi mówiłeś, że pracujesz?..."


    Czy i ty nie odpowiadałeś na jego e-maile?



    ______________________________________________________

    Komunikaty Ottawskie - 25 listopada 2025

    https://komott.net
    ______________________________________________